Draft for British Embassy Review| Pre-publication research · partner-sensitive content| For Roberto Velez
Borrador para revisión de la Embajada Británica| Investigación previa a publicación · contenido sensible entre socios| Para Roberto Vélez
Science & Technology Accelerator· Tier 2 Proposal· Non-ODA Track
Acelerador de Ciencia y Tecnología· Propuesta Nivel 2· Vía No-AOD

When Speech Fails,
AI Must Learn to Listen

Cuando la Voz Falla,
la IA Debe Aprender a Escuchar

Global Standards for Safe Assistive AI
Estándares globales para una IA asistencial segura

A UK–Mexico science and technology partnership to establish safety, consent, and validation standards for AI systems that can speak in a person's voice, appear through their avatar, and preserve their digital identity, beginning with people living with severe speech loss.

Una alianza de ciencia y tecnología entre Reino Unido y México para establecer estándares de seguridad, consentimiento y validación para sistemas de IA capaces de hablar con la voz de una persona, aparecer a través de su avatar y preservar su identidad digital, comenzando con personas que viven con pérdida severa del habla.

Funding Request
£511,000 over 24 months
Monto solicitado
£511,000 a 24 meses
Duration
1 July 2026 → 30 June 2028
Duración
1 de julio de 2026 → 30 de junio de 2028
Geography
Mexico · Spain · United Kingdom
Cobertura geográfica
México · España · Reino Unido
Lead Applicant
Scott-Morgan Foundation
Solicitante principal
Scott-Morgan Foundation
STN Lead
Roberto Velez
British Embassy Mexico
Líder STN
Roberto Vélez
Embajada Británica en México
Funding Track
Non-ODA · Commercial Impact
Modalidad de financiamiento
No-AOD · Impacto comercial
The Stakes
Lo que está en juego

Voice is becoming the next clinical measurement tool. The same technology can speak as a person without permission. Both sides need governance.

La voz se está convirtiendo en la próxima herramienta de medición clínica. La misma tecnología puede hablar como esa persona sin su permiso. Ambas caras requieren gobernanza.

Voice is becoming a clinical measurement tool. The same AI that can help restore a person's voice can also speak in their hyper-realistic voice without permission. The same avatar that returns presence can also simulate a person after death. Assistive AI is therefore a medical technology and a safety, consent, and identity-governance challenge in the same breath.

The Scott-Morgan Foundation is building the standards architecture for that challenge. Its Digital Personhood Agreement protects personal sovereignty over cloned voices, avatars, digital twins, and identity. Its AI Bill of Rights, published in 2024, establishes rights for people whose voice, face, or identity is reconstructed by AI. Its CANDOR clinical study at TecSalud's Hospital San José in Mexico already requires participants to decide, during onboarding, what happens to their voice clone and research data after death.

This proposal asks the United Kingdom to help turn that deployed safety architecture into international standards. Mexico provides the clinical testbed. Spain provides the European regulatory bridge. The UK provides the science, the commercial partner, and the safety leadership.

La voz se está convirtiendo en una herramienta de medición clínica. La misma IA que puede restituir la voz de una persona también puede hablar con una réplica hiperrealista de esa voz sin su permiso. El mismo avatar que devuelve presencia también puede simular a una persona después de su muerte. La IA asistencial es, en una misma respiración, una tecnología médica y un desafío de seguridad, consentimiento y gobernanza de identidad.

La Scott-Morgan Foundation está construyendo la arquitectura de estándares para ese desafío. Su Acuerdo de Personalidad Digital (Digital Personhood Agreement) protege la soberanía personal sobre voces clonadas, avatares, gemelos digitales e identidad. Su Carta de Derechos para la IA (AI Bill of Rights), publicada en 2024, establece derechos para las personas cuya voz, rostro o identidad sea reconstruida por IA. Su estudio clínico CANDOR, en el Hospital San José de TecSalud, exige ya a los participantes decidir, durante la inscripción, qué ocurre con su clon de voz y sus datos de investigación tras su fallecimiento.

Esta propuesta pide al Reino Unido ayudar a convertir esa arquitectura de seguridad ya desplegada en estándares internacionales. México aporta el banco de pruebas clínico. España aporta el puente regulatorio europeo. El Reino Unido aporta la ciencia, el socio comercial y el liderazgo en seguridad.

AI that restores a person's voice is also AI that can speak in their hyper-realistic voice without permission. The work of restoring communication and the work of protecting identity are the same work. Scott-Morgan Foundation · CANDOR Programme
La IA que restituye la voz de una persona es también una IA que puede hablar con una réplica hiperrealista de esa voz sin su permiso. La labor de restituir la comunicación y la labor de proteger la identidad son una misma labor. Scott-Morgan Foundation · Programa CANDOR

A blood pressure cuff did not cure hypertension. It changed how the world managed it by making detection cheap, routine, and possible anywhere a clinic could put a band around an arm. A digital thermometer does not cure fever. It detects it, in any language, anywhere a smartphone reaches. Modern medicine works because of measurement tools that travel.

Voice is becoming the next one. The way a person produces vowels and consonants carries a clinical signal that maps to neurodegenerative disease, often before symptoms become obvious to a clinician's eye. Each disease appears to leave a measurable acoustic pattern that can persist across languages. The disease drives much of the signal, even when the language changes. The Foundation's methodology is designed to assess dysarthric speech without requiring disease-specific retraining for each language or condition. It already works across 12 languages. Paper 1 covers 890 speakers across 5 languages. Paper 2 covers 3,374 speakers, 25 datasets, 12 languages, and 6 SSL backbones.

The framework was designed by Bernard Muller, the Foundation's Technical Principal Investigator, a computational scientist living with motor neurone disease who communicates and codes exclusively through eye-tracking. He built the system with his eyes.

Un baumanómetro no curó la hipertensión. Cambió la forma en que el mundo la maneja, al hacer que la detección fuera barata, rutinaria y posible en cualquier lugar donde una clínica pudiera colocar una banda alrededor de un brazo. Un termómetro digital no cura la fiebre. La detecta, en cualquier idioma, en cualquier lugar al que llegue un teléfono inteligente. La medicina moderna funciona gracias a herramientas de medición que viajan.

La voz se está convirtiendo en la siguiente. La manera en que una persona produce vocales y consonantes lleva una señal clínica que se mapea a enfermedades neurodegenerativas, con frecuencia antes de que los síntomas se vuelvan evidentes para el ojo clínico. Cada enfermedad parece dejar un patrón acústico medible que puede persistir entre idiomas. La enfermedad rige gran parte de la señal, aun cuando el idioma cambie. La metodología de la Fundación está diseñada para evaluar el habla disártrica sin requerir un reentrenamiento específico por enfermedad, idioma o condición. Funciona ya en 12 idiomas. El primer artículo cubre 890 hablantes en 5 idiomas. El segundo cubre 3,374 hablantes, 25 conjuntos de datos, 12 idiomas y 6 backbones SSL.

El marco fue diseñado por Bernard Muller, Investigador Principal Técnico de la Fundación, un científico computacional que vive con enfermedad de motoneurona y que se comunica y programa exclusivamente mediante seguimiento ocular. Construyó el sistema con sus ojos.

The deeper question is not who owns Spanish-language voice AI. It is what it means to be safely AI-extended as a person, in any language, anywhere in the world, and who sets the rules.
La pregunta de fondo no es quién es dueño de la IA de voz en español. Es qué significa ser extendido por IA de manera segura como persona, en cualquier idioma, en cualquier lugar del mundo, y quién establece las reglas.
By the Numbers
En cifras

The case in eight figures.

El argumento en ocho cifras.

600M
Spanish speakers worldwide, the second-largest native-language population on the planet
Hispanohablantes en el mundo, la segunda población más grande por lengua materna del planeta
<2%
Estimated share of clinical voice-AI training data that is Spanish-language disordered speech
Proporción estimada de los datos de entrenamiento de IA clínica de voz que corresponde a habla con trastornos en español
1.6M
Mexicans living with speech or communication difficulty (INEGI ENADID 2023)
Mexicanos que viven con dificultad del habla o de la comunicación (INEGI ENADID 2023)
80,000
People in Mexico who have lost natural speech to MND and other severe conditions
Personas en México que han perdido el habla natural por ELA y otras condiciones severas
12
Languages in which the Foundation's methodology already works without retraining
Idiomas en los que la metodología de la Fundación ya funciona sin reentrenamiento
1st
Foundation's current rank in the largest AI-for-disability competition (Microsoft, Apple, Amazon, Google, Meta)
Posición actual de la Fundación en la mayor competencia de IA para la discapacidad (Microsoft, Apple, Amazon, Google, Meta)
None known
Ninguna conocida
Comparable government-backed standards effort focused on Spanish-language clinical voice AI and digital personhood safeguards
Iniciativa gubernamental comparable enfocada en estándares de IA clínica de voz en español y salvaguardas de personalidad digital, de la que tengamos conocimiento
£511K
Total UK ask, over 24 months, against an estimated £2M follow-on funding pipeline
Solicitud total al Reino Unido, a 24 meses, frente a un pipeline estimado de £2M en financiamiento subsecuente
The UK's Differentiator in AI Safety
El diferenciador del Reino Unido en seguridad de IA

Personal sovereignty.

Soberanía personal.

Most assistive technology proposals say "we help people communicate." This project says something larger. It uses one of the highest-stakes use cases in AI — speaking, appearing, and acting in another person's identity — to build the global safety framework for assistive AI.

La mayoría de las propuestas de tecnología asistencial dicen «ayudamos a las personas a comunicarse». Este proyecto plantea algo más grande. Usa uno de los casos de uso de IA con mayor riesgo —hablar, aparecer y actuar en la identidad de otra persona— para construir el marco global de seguridad para IA asistencial.

Three commitments are the foundation.

Tres compromisos son la base.

01

The Digital Personhood Agreement

El Acuerdo de Personalidad Digital

The DPA is the Foundation's framework for personal sovereignty over cloned voices, avatars, digital twins, and identity. It governs what consent means for someone whose disease will eventually take their ability to refresh that consent. It defines who controls a digital identity at every stage of disease progression, including who can authorise use of a voice clone, who cannot, and what happens at the moment a user can no longer respond. This is the part most AI labs do not do.

El DPA es el marco de la Fundación para la soberanía personal sobre voces clonadas, avatares, gemelos digitales e identidad. Regula qué significa el consentimiento para alguien cuya enfermedad terminará por arrebatarle la capacidad de renovar ese consentimiento. Define quién controla una identidad digital en cada etapa de la progresión de la enfermedad: quién puede autorizar el uso de un clon de voz, quién no, y qué ocurre en el momento en que un usuario ya no puede responder. Esta es la parte que la mayoría de los laboratorios de IA no hace.

02

The AI Bill of Rights (2024)

La Carta de Derechos para la IA (2024)

In 2024 the Foundation's CEO, LaVonne Roberts, authored the AI Bill of Rights for people whose voice, face, or identity is reconstructed by AI. It commits to consent, dignity, transparency, control, the right to be heard, and the right to be silent. It is published openly and applies to every Foundation product and partnership. It is the document that mainstream AI standards bodies do not yet have, because they are not yet building products that speak as a person.

En 2024, la directora ejecutiva de la Fundación, LaVonne Roberts, redactó la Carta de Derechos para la IA dirigida a las personas cuya voz, rostro o identidad sea reconstruida por IA. Compromete los principios de consentimiento, dignidad, transparencia, control, el derecho a ser escuchado y el derecho a guardar silencio. Está publicada abiertamente y aplica a todo producto y alianza de la Fundación. Es el documento que los principales organismos de estándares de IA aún no tienen, porque aún no construyen productos que hablen como una persona.

03

End-of-Life Identity Governance

Gobernanza de identidad al final de la vida

Patients enrolling in the CANDOR study at Hospital San José sign a consent form, while still able to answer, choosing what happens to their voice and data after they die: continue for the full study, retain for a defined period then delete, or delete within 90 days. The voice clone is governed separately. The form is structured under Mexican law (LFPDPPP), so legal heirs retain a deletion right. We are not aware of another voice-cloning deployment at scale that has embedded posthumous identity governance this explicitly into user onboarding.

Los pacientes que se inscriben en el estudio CANDOR en el Hospital San José firman un consentimiento, mientras todavía pueden responder, en el que eligen qué ocurre con su voz y sus datos tras su fallecimiento: continuar durante todo el estudio, conservar por un periodo definido y luego eliminar, o eliminar en un plazo de 90 días. El clon de voz se rige por separado. El formato está estructurado bajo la ley mexicana (LFPDPPP), por lo que los herederos legales conservan el derecho a solicitar la eliminación. No tenemos conocimiento de otro despliegue de clonación de voz a escala que haya incorporado gobernanza de identidad post-mortem de manera tan explícita en el proceso de inscripción del usuario.

The British position on AI, articulated through DSIT and the AI Safety Institute, is the third lane between American proprietary AI and Chinese state AI: principled, open, scientifically rigorous, ethically deployed. This proposal makes that abstract position concrete in the most demanding real-world test case in the field today — AI that speaks, appears, and persists as a real person. The £511,000 grant funds the standards positioning that turns the Foundation framework into UK-attributed international standards architecture for assistive AI.

La postura británica sobre IA, articulada a través del DSIT y el AI Safety Institute, es el tercer carril entre la IA propietaria estadounidense y la IA estatal china: con principios, abierta, científicamente rigurosa, desplegada de forma ética. Esta propuesta vuelve concreta esa postura abstracta en el caso de prueba más exigente que existe hoy en el campo: una IA que habla, aparece y persiste como una persona real. La subvención de £511,000 financia el posicionamiento de estándares que convierte el marco de la Fundación en arquitectura internacional de estándares para IA asistencial atribuida al Reino Unido.

Note to STN Lead
Nota al líder STN

Roberto, three quick items.

Roberto, tres temas breves.

— LaVonne Roberts, CEO, Scott-Morgan Foundation
— LaVonne Roberts, directora ejecutiva, Scott-Morgan Foundation

One. The science has moved since we last spoke. Paper 1 of the CANDOR work, Training-Free Cross-Lingual Dysarthria Severity Assessment via Phonological Subspace Analysis (Muller, Ortiz Barrañón, Roberts, 2026), is at arXiv: 2604.10123 and under review at PLOS Digital Health. Validated across 890 speakers, 10 corpora, 5 languages. Paper 2, Phonological Subspace Collapse Is Aetiology-Specific and Language-Universal: Evidence from 3,374 Speakers (same authors, 2026), is at arXiv:2604.21706 and in submission. Scaled to 25 datasets, 12 languages, and 6 SSL backbones. Antonio Ortiz Barrañón of Tecnológico de Monterrey is named co-author on both. Two further submissions are in preparation for the SLT 2026 deadline of 17 June. The arXiv papers can be cited openly. This document contains pre-publication research and partner-sensitive content; we have marked it as a draft for British Embassy review and would welcome your guidance on the appropriate FCDO classification.

Two. We have structured this as Non-ODA (commercial impact). The £511,000 ask is above the £300,000 ODA ceiling, and the Non-ODA criteria fit the project cleanly. ElevenLabs is a UK-headquartered $11 billion commercial partner with an IPO trajectory. The addressable Spanish-language clinical AI market is roughly 600 million speakers. The pathway to scale runs through a UK commercial partner. The 8 May deadline is therefore the operative one. If a smaller ODA-track variant would serve better, we can adjust the budget to the £300,000 ceiling and resubmit on the 15 May deadline.

Three. Items for your confirmation when you have time: STN Project Lead designation; clinical sub-award routing (Foundation as lead applicant, with TecSalud receiving a single clinical sub-award); any sensitivities in naming Tec de Monterrey, TecSalud, or the Digital Agency before partnership letters are countersigned. The Foundation's CEO will be in Mexico in late May 2026 for the Foro Internacional de Transformación Digital in Tijuana (28–29 May, hosted by the Digital Agency of Baja California, around 1,100 attendees, with the Governor of Baja California). LaVonne is happy to brief Embassy staff on either side of that visit. Footage of UK co-design sessions with Lewis Moody MBE is available for internal Embassy review on request.

Strategic Alignment is drafted for STN refinement per the form's instruction; please rewrite or restructure as you see fit.

Uno. La ciencia ha avanzado desde que hablamos por última vez. El primer artículo del trabajo CANDOR, Training-Free Cross-Lingual Dysarthria Severity Assessment via Phonological Subspace Analysis (Muller, Ortiz Barrañón, Roberts, 2026), está en arXiv: 2604.10123 y en revisión en PLOS Digital Health. Validado en 890 hablantes, 10 corpus, 5 idiomas. El segundo artículo, Phonological Subspace Collapse Is Aetiology-Specific and Language-Universal: Evidence from 3,374 Speakers (mismos autores, 2026), está en arXiv:2604.21706 y en proceso de envío. Escalado a 25 conjuntos de datos, 12 idiomas y 6 backbones SSL. Antonio Ortiz Barrañón, del Tecnológico de Monterrey, figura como coautor en ambos. Dos envíos adicionales están en preparación para la fecha límite del SLT 2026, el 17 de junio. Los artículos en arXiv pueden citarse abiertamente. Este documento contiene investigación previa a publicación y contenido sensible entre socios; lo hemos marcado como borrador para revisión de la Embajada Británica y agradeceríamos tu orientación sobre la clasificación FCDO apropiada.

Dos. Hemos estructurado esto como No-AOD (impacto comercial). La solicitud de £511,000 supera el techo AOD de £300,000, y los criterios No-AOD se ajustan limpiamente al proyecto. ElevenLabs es un socio comercial con sede en el Reino Unido, valorado en 11 mil millones de dólares y con trayectoria hacia OPI. El mercado direccionable de IA clínica en español ronda los 600 millones de hablantes. La ruta hacia escala pasa por un socio comercial británico. La fecha límite operativa es, por tanto, el 8 de mayo. Si convendría más una variante más pequeña por la vía AOD, podemos ajustar el presupuesto al techo de £300,000 y reenviar para la fecha del 15 de mayo.

Tres. Puntos por confirmar cuando tengas tiempo: designación de Líder del Proyecto STN; ruta del subcontrato clínico (Fundación como solicitante principal, con TecSalud recibiendo un único subcontrato clínico); cualquier sensibilidad respecto a nombrar al Tec de Monterrey, TecSalud o la Agencia Digital antes de que las cartas de alianza estén contrafirmadas. La directora ejecutiva de la Fundación estará en México a finales de mayo de 2026 para el Foro Internacional de Transformación Digital en Tijuana (28–29 de mayo, organizado por la Agencia Digital de Baja California, con cerca de 1,100 asistentes y la presencia del Gobernador de Baja California). LaVonne con gusto puede informar al personal de la Embajada antes o después de esa visita. Material audiovisual de las sesiones de codiseño en el Reino Unido con Lewis Moody MBE está disponible para revisión interna de la Embajada bajo solicitud.

La sección de Alineación Estratégica está redactada para refinamiento por parte de STN, según las instrucciones del formulario; te invitamos a reescribirla o reestructurarla como mejor lo consideres.

Section 1 · Project Summary
Sección 1 · Resumen del proyecto

If you have ever lost your voice to laryngitis, you know what 24 hours of silence feels like.

Cualquiera que haya perdido la voz por laringitis sabe lo que se siente vivir 24 horas en silencio.

Motor neurone disease takes that voice and never gives it back. The Scott-Morgan Foundation builds the AI that gives it back, in the patient's own voice, with safety architecture that protects the patient's identity for as long as they live and after they die.

La enfermedad de motoneurona se lleva esa voz y no la devuelve. La Scott-Morgan Foundation construye la IA que la devuelve, con la propia voz del paciente, dentro de una arquitectura de seguridad que protege la identidad del paciente mientras vive y después de su muerte.

What the science does

Lo que hace la ciencia

The Foundation's AI was designed to measure disordered speech without needing to listen to disordered speech to learn from it. It learned what healthy speech looks like and reads the deviation, the way a thermometer reads a deviation from healthy body temperature. That design choice is why the system extends across 12 languages without per-language retraining, and why it extends across diseases. Same instrument, every language, every neuromuscular condition.

La IA de la Fundación fue diseñada para medir el habla con trastornos sin necesitar escuchar habla con trastornos para aprender. Aprendió cómo se ve el habla saludable y lee la desviación, igual que un termómetro lee la desviación respecto a la temperatura corporal saludable. Esa decisión de diseño explica por qué el sistema se extiende a 12 idiomas sin reentrenamiento por idioma, y por qué se extiende a distintas enfermedades. Mismo instrumento, cada idioma, cada condición neuromuscular.

Where it gets tested

Dónde se pone a prueba

Mexico has 1.6 million people living with speech or communication difficulty (INEGI ENADID 2023). Around 80,000 have lost the ability to speak entirely, mostly to motor neurone disease (called ELA in Mexico). Research published in PLOS Medicine shows chronic isolation carries a health risk equivalent to smoking 15 cigarettes a day. For a person who cannot communicate, that isolation is a clinical state with measurable health consequences.

En México viven 1.6 millones de personas con dificultad del habla o de la comunicación (INEGI ENADID 2023). Alrededor de 80,000 han perdido por completo la capacidad de hablar, principalmente por enfermedad de motoneurona (conocida en México como ELA). Investigación publicada en PLOS Medicine muestra que el aislamiento crónico conlleva un riesgo para la salud equivalente al de fumar 15 cigarros al día. Para una persona que no puede comunicarse, ese aislamiento es un estado clínico con consecuencias medibles para la salud.

Dr. Antonio Ortiz, the Foundation's Mexican co-investigator, sat with a man with advanced MND who had not spoken in years. The system played his own voice back to him, reconstructed from old audio. Dr. Ortiz asked him what he wanted to say. The man addressed his wife: I want to thank you for loving me and being here, taking care of me. She had not heard his voice since the disease took it. They were both in tears.

Mexico City · March 2026 · Foundation co-design session

El Dr. Antonio Ortiz, coinvestigador mexicano de la Fundación, se sentó con un hombre con ELA avanzada que llevaba años sin hablar. El sistema le reprodujo su propia voz, reconstruida a partir de audio antiguo. El Dr. Ortiz le preguntó qué quería decir. El hombre se dirigió a su esposa: Quiero agradecerte por amarme y por estar aquí, cuidándome. Ella no había escuchado la voz de él desde que la enfermedad se la llevó. Ambos rompieron en llanto.

Ciudad de México · marzo de 2026 · sesión de codiseño de la Fundación

Communication is a basic human right. Silence is a medical emergency.

The Foundation, the safety architecture, and the UK partner

The Scott-Morgan Foundation is a UK-registered charity founded in honour of Dr. Peter Scott-Morgan, a British scientist who lived with ALS and became the world's most technologically advanced human before his death in 2022. Bernard Muller, Technical Principal Investigator, is a computational scientist living with motor neurone disease who designed CANDOR's entire scientific framework using only his eyes. The Foundation maintains one of the world's largest multilingual research corpora for disordered speech AI: 1,500,000 audio samples from 8,073 speakers across 3,403 hours of speech, 16 languages, 46 corpora, and five disease conditions. The team currently holds first place in the largest international competition for AI built to understand disabled speech, run by the University of Illinois with Microsoft, Apple, Amazon, Google, and Meta as industry partners. The Foundation operates the Digital Personhood Agreement, the AI Bill of Rights, and the deployed end-of-life identity governance described above.

The Foundation has restored voices for British beneficiaries including Lewis Moody MBE, the 2003 Rugby World Cup winning England captain, who lives with MND. ElevenLabs, the UK-headquartered voice AI company valued at $11 billion, is the strategic commercial partner. Through the Foundation, ElevenLabs has committed $480 million in voice clone licenses (commercial value $6,000 per person) free to 80,000 verified Mexican beneficiaries. The clones are delivered through VoxAI, the Foundation's eye-tracking-driven communication platform, which operates in 70 languages and requires no technical skill from the patient.

What the £511,000 buys. The science exists. The corporate partner is committed. The Mexican consortium is in place. The grant funds the connective scaffolding that turns existing assets into reachable people and turns Foundation safeguards into international standards: clinical validation at TecSalud, partnership formalisation across the Mexican consortium, the publications pipeline establishing UK scientific priority, the Year 2 Spanish partnership, and standards engagement with DSIT and the AI Safety Institute. The grant catalyses an estimated £2 million pipeline of US, EU, and UK follow-on funding.

La comunicación es un derecho humano básico. El silencio es una emergencia médica.

La Fundación, la arquitectura de seguridad y el socio del Reino Unido

La Scott-Morgan Foundation es una organización benéfica registrada en el Reino Unido, fundada en honor del Dr. Peter Scott-Morgan, un científico británico que vivió con ELA y se convirtió en el ser humano tecnológicamente más avanzado del mundo antes de su muerte en 2022. Bernard Muller, Investigador Principal Técnico, es un científico computacional que vive con enfermedad de motoneurona y que diseñó todo el marco científico de CANDOR usando únicamente sus ojos. La Fundación mantiene uno de los corpus multilingües de investigación en IA para habla con trastornos más grandes del mundo: 1,500,000 muestras de audio de 8,073 hablantes en 3,403 horas de habla, 16 idiomas, 46 corpus y cinco condiciones de enfermedad. El equipo ocupa actualmente el primer lugar en la mayor competencia internacional de IA orientada a comprender el habla con discapacidad, organizada por la Universidad de Illinois con Microsoft, Apple, Amazon, Google y Meta como socios industriales. La Fundación opera el Acuerdo de Personalidad Digital, la Carta de Derechos para la IA y la gobernanza de identidad al final de la vida ya desplegada, descrita arriba.

La Fundación ha restituido voces a beneficiarios británicos, incluyendo a Lewis Moody MBE, capitán de Inglaterra campeón de la Copa Mundial de Rugby de 2003, quien vive con ELA. ElevenLabs, empresa británica de IA de voz valorada en 11 mil millones de dólares, es el socio comercial estratégico. A través de la Fundación, ElevenLabs ha comprometido 480 millones de dólares en licencias de clones de voz (con un valor comercial de 6,000 dólares por persona), de forma gratuita, para 80,000 beneficiarios mexicanos verificados. Los clones se entregan a través de VoxAI, la plataforma de comunicación de la Fundación operada por seguimiento ocular, que funciona en 70 idiomas y no requiere habilidad técnica alguna por parte del paciente.

Qué financian las £511,000. La ciencia existe. El socio corporativo está comprometido. El consorcio mexicano está en su lugar. La subvención financia el andamiaje que convierte los activos existentes en personas alcanzadas y convierte las salvaguardas de la Fundación en estándares internacionales: validación clínica en TecSalud, formalización de alianzas con el consorcio mexicano, el pipeline de publicaciones que establece la prioridad científica del Reino Unido, la alianza española de Año 2 y el trabajo de estándares con DSIT y el AI Safety Institute. La subvención cataliza un pipeline estimado de £2 millones en financiamiento subsecuente de EE. UU., la UE y el Reino Unido.

Project Title
When Speech Fails, AI Must Learn to Listen: Global Standards for Safe Assistive AI
STN Project Lead
Roberto Velez, Head of Science and Technology, British Embassy Mexico
STN Region
Americas
STN Country Team
Mexico (lead, Years 1–2); Spain (Year 2 partner formalisation)
Funding Track
Non-ODA (commercial impact). The £511,000 ask exceeds the £300,000 ODA ceiling, so the proposal is structured against the Non-ODA criteria and the 8 May deadline.
Project Location
UK: Scott-Morgan Foundation (Torquay), ElevenLabs (London), London-based UX studio. Netherlands: technical leadership (Amsterdam). Mexico: Tecnológico de Monterrey, TecSalud (Monterrey), Digital Agency of Baja California (Tijuana). Spain: partner sites confirmed in Year 2.
Total Funding
£511,000 over 2 years
Título del proyecto
Cuando la voz falla, la IA debe aprender a escuchar: Estándares globales para una IA asistencial segura
Líder del Proyecto STN
Roberto Vélez, Jefe de Ciencia y Tecnología, Embajada Británica en México
Región STN
Américas
Equipo de país STN
México (líder, Años 1–2); España (formalización del socio en Año 2)
Modalidad de financiamiento
No-AOD (impacto comercial). La solicitud de £511,000 supera el techo AOD de £300,000, por lo que la propuesta está estructurada contra los criterios No-AOD y la fecha límite del 8 de mayo.
Ubicación del proyecto
Reino Unido: Scott-Morgan Foundation (Torquay), ElevenLabs (Londres), estudio de UX con sede en Londres. Países Bajos: liderazgo técnico (Ámsterdam). México: Tecnológico de Monterrey, TecSalud (Monterrey), Agencia Digital de Baja California (Tijuana). España: sedes socias por confirmar en Año 2.
Financiamiento total
£511,000 a lo largo de 2 años
Section 2 · Strategic Alignment · Draft for STN Refinement
Sección 2 · Alineación estratégica · Borrador para refinamiento STN

The real strategic question is who sets the standards for AI that speaks, appears, and persists as a person.

La pregunta estratégica de fondo es quién establece los estándares para una IA que habla, aparece y persiste como persona.

The United Kingdom is currently the only government with a credible vehicle to do that work. The window is open and closing.

El Reino Unido es, hoy por hoy, el único gobierno con un vehículo creíble para hacer ese trabajo. La ventana está abierta y se está cerrando.

STN Priority — AI Safety, Standards, Responsible Use (Primary)

Prioridad STN — Seguridad de IA, estándares, uso responsable (primaria)

Roberto's priority sheet names AI safety, regulation and standards, applied research, and responsible use in critical sectors as the focus of the AI and Emerging Technologies pillar. This proposal is that focus made operational. The Foundation's Digital Personhood Agreement, AI Bill of Rights, and end-of-life identity governance are deployed safety architecture for AI that speaks in a person's voice, appears through their avatar, or holds their digital identity. The grant funds the standards positioning that turns those documents into UK-attributed international standards proposals to DSIT, the AI Safety Institute, and ISO/IEC working groups.

La hoja de prioridades de Roberto identifica la seguridad de IA, la regulación y los estándares, la investigación aplicada y el uso responsable en sectores críticos como el foco del pilar de IA y Tecnologías Emergentes. Esta propuesta es ese foco vuelto operativo. El Acuerdo de Personalidad Digital, la Carta de Derechos para la IA y la gobernanza de identidad al final de la vida de la Fundación son arquitectura de seguridad ya desplegada para IA que habla con la voz de una persona, aparece a través de su avatar o sostiene su identidad digital. La subvención financia el posicionamiento de estándares que convierte esos documentos en propuestas internacionales atribuidas al Reino Unido ante DSIT, el AI Safety Institute y los grupos de trabajo de ISO/IEC.

STN Priority — AI & Emerging Technologies (Broader)

Prioridad STN — IA y Tecnologías Emergentes (más amplia)

The Foundation's methodology is open-source and freely usable. Forthcoming research (SLT 2026) shows the standard clinical scale used in Parkinson's research worldwide (Hoehn and Yahr) failed to predict speech intelligibility in the German cohort tested, while the Foundation's measurement did. The team tested both 5,000 times to confirm. In April 2026 the Foundation also achieved a major improvement in AI understanding of Spanish dysarthric speech: the error rate on severe Spanish-speaking Parkinson's patients dropped roughly by half. UK-led methodology is positioned in the literature as a demonstrated improvement on the existing standard.

La metodología de la Fundación es de código abierto y de uso libre. La investigación próxima a publicarse (SLT 2026) muestra que la escala clínica estándar usada mundialmente en investigación de Parkinson (Hoehn y Yahr) no logró predecir la inteligibilidad del habla en la cohorte alemana evaluada, mientras que la medición de la Fundación sí lo hizo. El equipo probó ambas 5,000 veces para confirmarlo. En abril de 2026 la Fundación también logró una mejora importante en la comprensión por IA del habla disártrica en español: la tasa de error en pacientes con Parkinson severo hispanohablantes se redujo aproximadamente a la mitad. La metodología liderada desde el Reino Unido queda posicionada en la literatura como una mejora demostrada sobre el estándar existente.

Why Mexico, then Spain

Por qué México, después España

Mexico provides Spanish-language clinical corpus building at scale. Spanish is spoken by over 500 million people worldwide and is the primary language of the vast majority of ALS patients across Latin America. Longitudinal Spanish ALS speech data — recordings that track how a patient's voice changes over the course of their disease — does not exist anywhere in the world today. TecSalud will produce it first, anchored at Hospital San José, where Dr. Héctor Ramón Martínez runs the regional ALS clinic. CANDOR recordings generate a longitudinal acoustic profile of each patient's speech, giving Dr. Martínez's team a tool to track bulbar progression with precision the standard ALSFRS-R clinical scale alone cannot provide.

The CANDOR Recorder app was co-developed with a Mexican engineer and built from the ground up for native Mexican Spanish speakers, accounting for regional phonology, accent variation, and clinical context. It was not adapted from an English tool. Spain unlocks European regulatory validation, EU funding instruments (Horizon Europe, EIT Health), and connection to existing European Spanish-language clinical assets. Mexico-then-Spain positions the United Kingdom as the bridge between European clinical rigour and Latin American scale. That is a story a UK Minister can tell at a podium.

México aporta la construcción de corpus clínico en español a escala. El español lo hablan más de 500 millones de personas en el mundo y es el idioma principal de la gran mayoría de los pacientes con ELA en América Latina. Datos longitudinales de habla en pacientes con ELA en español —grabaciones que registren cómo cambia la voz de un paciente a lo largo de su enfermedad— hoy no existen en ningún lugar del mundo. TecSalud será el primero en generarlos, anclados en el Hospital San José, donde el Dr. Héctor Ramón Martínez dirige la clínica regional de ELA. Las grabaciones CANDOR generan un perfil acústico longitudinal del habla de cada paciente, lo que da al equipo del Dr. Martínez una herramienta para seguir la progresión bulbar con una precisión que la escala clínica estándar ALSFRS-R, por sí sola, no permite.

La aplicación CANDOR Recorder fue codesarrollada con un ingeniero mexicano y construida desde cero para hablantes nativos del español mexicano, considerando la fonología regional, la variación de acento y el contexto clínico. No fue una adaptación desde una herramienta en inglés. España desbloquea la validación regulatoria europea, los instrumentos de financiamiento de la UE (Horizon Europe, EIT Health) y la conexión con activos clínicos europeos en lengua española ya existentes. México-luego-España posiciona al Reino Unido como el puente entre el rigor clínico europeo y la escala latinoamericana. Esa es una historia que un Ministro británico puede contar desde un podio.

CBP alignment — Allies, Women and Girls

Alineación CBP — Aliados, Mujeres y Niñas

The project deepens UK–Mexico bilateral S&T cooperation at a moment when Mexico is actively diversifying its scientific partnerships beyond the United States. The Foundation operates with significant women's leadership (CEO and Co-Principal Investigator). Mexican deployment strengthens women-dominated clinical and caregiving roles. Rural deployment through the Digital Agency reaches communities where women carry the primary care burden for family members affected by neurodegenerative disease.

El proyecto profundiza la cooperación bilateral en ciencia y tecnología entre Reino Unido y México en un momento en que México está diversificando activamente sus alianzas científicas más allá de Estados Unidos. La Fundación opera con un liderazgo femenino significativo (directora ejecutiva y coinvestigadora principal). El despliegue mexicano fortalece los roles clínicos y de cuidado, predominantemente femeninos. El despliegue rural a través de la Agencia Digital alcanza comunidades donde las mujeres llevan la mayor carga de cuidado de familiares afectados por enfermedad neurodegenerativa.

Commercial pathway and follow-on funding (Non-ODA basis)

Ruta comercial y financiamiento subsecuente (base No-AOD)

ElevenLabs is a UK-headquartered AI company valued at $11 billion with a credible IPO trajectory. The Foundation–ElevenLabs partnership puts a UK commercial product into responsible clinical adoption at the moment Spanish-speaking markets first develop demand. The grant catalyses three follow-on funding routes: NIH/NIDCD R01 (US federal, June 2026 submission, estimated $2.5–3.5 million if awarded, channelled through UK-led research); Horizon Europe CANDOR v.2 in active drafting with Professor Rytis Maskeliunas at Kaunas University of Technology; MNDA UK and private UK philanthropy in Years 1–2.

ElevenLabs es una empresa de IA con sede en el Reino Unido valorada en 11 mil millones de dólares y con una trayectoria creíble hacia OPI. La alianza Fundación–ElevenLabs coloca un producto comercial británico en adopción clínica responsable justo en el momento en que los mercados hispanohablantes empiezan a generar demanda. La subvención cataliza tres rutas de financiamiento subsecuente: NIH/NIDCD R01 (federal de EE. UU., presentación en junio de 2026, valor estimado de 2.5–3.5 millones de dólares si se otorga, canalizado a través de investigación liderada desde el Reino Unido); Horizon Europe CANDOR v.2, en redacción activa con el Profesor Rytis Maskeliunas en la Universidad Tecnológica de Kaunas; MNDA UK y filantropía privada británica en los Años 1–2.

Section 3 · The Window
Sección 3 · La ventana

Why now.

Por qué ahora.

The Foundation is having a year that won't repeat. In 2024 the team presented at the AI for Good Global Summit in Geneva. In 2025 they keynoted the NY AI Summit. In 2026 they publish in PLOS Digital Health, present at SLT 2026, submit the NIH R01, and announce in Tijuana with the Governor of Baja California in late May. The Mexican consortium that took 12 months to build is in place and has not yet been replicated by anyone else.

The window for scientific priority is limited. Major actors, including Google Project Euphonia, are expanding multilingual work in this space. Peer-reviewed publication, standards positioning, and UK-attributed scientific priority must happen inside that window.

The UK position is structurally credible right now. ElevenLabs is British. The Foundation is British. The methodology is published from UK and Dutch leadership. The Mexican partnership was catalysed by the British Embassy. The Foundation's safety architecture (DPA, AI Bill of Rights, end-of-life onboarding) is unique in the field. The £511,000 fixes UK leadership on AI safety standards for the most sensitive class of assistive AI before the field consolidates around competing actors who do not yet have that architecture.

La Fundación está atravesando un año que no se va a repetir. En 2024 el equipo presentó en la Cumbre Global AI for Good en Ginebra. En 2025 ofrecieron la conferencia magistral en el NY AI Summit. En 2026 publican en PLOS Digital Health, presentan en SLT 2026, envían el NIH R01 y anuncian en Tijuana, junto al Gobernador de Baja California, a finales de mayo. El consorcio mexicano, que tomó 12 meses construir, ya está en su lugar y nadie más lo ha replicado.

La ventana para la prioridad científica es limitada. Actores importantes, incluyendo Google Project Euphonia, están expandiendo trabajo multilingüe en este espacio. La publicación con revisión por pares, el posicionamiento de estándares y la prioridad científica atribuida al Reino Unido tienen que ocurrir dentro de esa ventana.

La posición del Reino Unido es estructuralmente creíble en este momento. ElevenLabs es británica. La Fundación es británica. La metodología se publica desde liderazgo británico y neerlandés. La alianza mexicana fue catalizada por la Embajada Británica. La arquitectura de seguridad de la Fundación (DPA, Carta de Derechos para la IA, inscripción al final de la vida) es única en el campo. Las £511,000 fijan el liderazgo del Reino Unido en estándares de seguridad de IA para la clase más sensible de IA asistencial, antes de que el campo se consolide alrededor de actores competidores que aún no tienen esa arquitectura.

Section 4 · Outputs · Mapped to STA Theory of Change
Sección 4 · Resultados · Mapeados a la Teoría del Cambio de STA

Project outputs.

Resultados del proyecto.

ToC Output 1 · Partnership building & knowledge exchange
ToC Resultado 1 · Construcción de alianzas e intercambio de conocimiento

Partnerships, fellowships, and embedded clinical commitments.

Alianzas, becas y compromisos clínicos integrados.

  • Signed bilateral agreements with Tecnológico de Monterrey, TecSalud (Hospital San José), and the Digital Agency of Baja California by end of Year 1, covering data governance, IP, and joint publications.
  • Spain partnership formalised by end of Year 2 through Spanish clinical research infrastructure.
  • Consortium expanded for the NIH R01 and Horizon Europe applications: Karolinska Institute, Kaunas University of Technology, Boston Children's Hospital, Arizona State University.
  • Foundation-funded commitments at Hospital San José: a CANDOR-trained speech-language pathologist embedded in the multidisciplinary ALS clinic every six weeks, a Tobii Dynavox I-16 eye-tracking device on long-term loan ($16,000–$19,000 per device), free lifetime VoxAI access including a professional voice clone for every enrolled patient, and the Mexican Spanish CANDOR Recorder app.
  • Mexican student and early-career fellowships embedding capacity-building. 42 students at Tec de Monterrey's Mexico City campus have already dedicated 16,800 hours to the Spanish-language training corpus, with named co-authorship.
  • Acuerdos bilaterales firmados con el Tecnológico de Monterrey, TecSalud (Hospital San José) y la Agencia Digital de Baja California para finales del Año 1, que cubran gobernanza de datos, propiedad intelectual y publicaciones conjuntas.
  • Alianza con España formalizada para finales del Año 2 a través de la infraestructura de investigación clínica española.
  • Consorcio ampliado para las solicitudes a NIH R01 y Horizon Europe: Instituto Karolinska, Universidad Tecnológica de Kaunas, Boston Children's Hospital, Arizona State University.
  • Compromisos financiados por la Fundación en el Hospital San José: una patóloga del habla y lenguaje capacitada en CANDOR, integrada en la clínica multidisciplinaria de ELA cada seis semanas; un dispositivo Tobii Dynavox I-16 de seguimiento ocular en préstamo de largo plazo (entre 16,000 y 19,000 dólares por dispositivo); acceso vitalicio gratuito a VoxAI, incluyendo un clon de voz profesional para cada paciente inscrito; y la aplicación CANDOR Recorder para el español mexicano.
  • Becas para estudiantes mexicanos e investigadores en etapas tempranas, integrando construcción de capacidades. 42 estudiantes del campus Ciudad de México del Tec de Monterrey ya han dedicado 16,800 horas al corpus de entrenamiento en español, con coautoría reconocida.
ToC Output 2 · Quality insight, analysis, reporting
ToC Resultado 2 · Análisis, evidencia y reportes de calidad

Publications and standards documents.

Publicaciones y documentos de estándares.

  • Three peer-reviewed publications targeted in Year 1: the CANDOR methodology paper at PLOS Digital Health (under review); the SLT 2026 Parkinson's paper showing the Foundation's measure outperforms Hoehn & Yahr stage in three languages; the aetiology-specific paper currently posted as the CANDOR preprint.
  • Standards white paper on safe assistive AI prepared for DSIT and the AI Safety Institute, drawing on the DPA and AI Bill of Rights as the proposed UK position.
  • Clinical validation report from the longitudinal Spanish-language study at TecSalud, contributing the first peer-reviewed Spanish MND speech corpus to the global research community.
  • Documented data governance and ethical deployment framework, published as the Foundation's blueprint for safe assistive AI in low- and middle-income country contexts.
  • Quarterly progress reports to the British Embassy.
  • Tres publicaciones con revisión por pares como meta para el Año 1: el artículo de metodología CANDOR en PLOS Digital Health (en revisión); el artículo de Parkinson para SLT 2026, que muestra que la medición de la Fundación supera a la etapa Hoehn y Yahr en tres idiomas; y el artículo específico por etiología, hoy publicado como preprint de CANDOR.
  • White paper de estándares sobre IA asistencial segura preparado para el DSIT y el AI Safety Institute, sustentado en el DPA y la Carta de Derechos para la IA como la postura propuesta del Reino Unido.
  • Reporte de validación clínica del estudio longitudinal en español en TecSalud, que aportará el primer corpus de habla en español de pacientes con ELA, revisado por pares, a la comunidad de investigación mundial.
  • Marco documentado de gobernanza de datos y despliegue ético, publicado como el modelo de la Fundación para una IA asistencial segura en contextos de países de ingreso bajo y medio.
  • Reportes trimestrales de avance a la Embajada Británica.
ToC Output 3 · UK access to international S&T funding & investment
ToC Resultado 3 · Acceso del Reino Unido a financiamiento e inversión internacionales en C&T

£2M follow-on pipeline.

Pipeline de £2M en financiamiento subsecuente.

  • NIH/NIDCD R01 submitted June 2026. Estimated value if awarded: $2.5–3.5 million across five years, channelled through UK-led research.
  • Horizon Europe and EIT Health applications submitted in Year 2.
  • Pipeline established with MNDA UK, private UK philanthropy, and corporate partners (NVIDIA, Lenovo, D-ID).
  • NIH/NIDCD R01 enviado en junio de 2026. Valor estimado en caso de ser otorgado: 2.5–3.5 millones de dólares a lo largo de cinco años, canalizados a través de investigación liderada desde el Reino Unido.
  • Solicitudes a Horizon Europe y EIT Health enviadas en el Año 2.
  • Pipeline establecido con MNDA UK, filantropía privada británica y socios corporativos (NVIDIA, Lenovo, D-ID).
Tangible 2026/27 Deliverables
Entregables tangibles 2026/27

Quarterly milestones.

Hitos trimestrales.

Roberto's call for proposals specifies tangible outcomes during 2026/27. The schedule below maps the Foundation's existing publication, partnership, and grant calendar against the FCDO funding cycle.

La convocatoria de Roberto especifica resultados tangibles durante 2026/27. El calendario siguiente mapea las publicaciones, alianzas y subvenciones existentes de la Fundación contra el ciclo de financiamiento del FCDO.

QuarterDeliverable TrimestreEntregable
Q3 2026 TecSalud clinical site operational under Foundation protocols. CANDOR methodology paper published in PLOS Digital Health. NIH/NIDCD R01 submitted (June 2026). T3 2026 Sede clínica de TecSalud operativa bajo los protocolos de la Fundación. Artículo de metodología CANDOR publicado en PLOS Digital Health. NIH/NIDCD R01 enviado (junio de 2026).
Q4 2026 Tijuana deployment launches with Digital Agency of Baja California. First 25 Mexican participants enrolled longitudinally at TecSalud. Bilateral agreements signed with all three Mexican partners. Standards white paper draft circulated to DSIT and AI Safety Institute. T4 2026 Lanzamiento del despliegue en Tijuana con la Agencia Digital de Baja California. Primeros 25 participantes mexicanos inscritos longitudinalmente en TecSalud. Acuerdos bilaterales firmados con los tres socios mexicanos. Borrador del white paper de estándares circulado al DSIT y al AI Safety Institute.
Q1 2027 SLT 2026 conference results published (Parkinson's, three languages). Spanish partnership formalised through clinical research counterpart. Year 1 publications complete. T1 2027 Resultados del congreso SLT 2026 publicados (Parkinson, tres idiomas). Alianza española formalizada a través de la contraparte de investigación clínica. Publicaciones del Año 1 completas.
Q2 2027 Horizon Europe consortium application submitted. Second clinical site operational. Standards white paper delivered to DSIT and AI Safety Institute. Cumulative 60 Mexican participants enrolled. T2 2027 Solicitud de consorcio Horizon Europe enviada. Segunda sede clínica operativa. White paper de estándares entregado al DSIT y al AI Safety Institute. 60 participantes mexicanos inscritos de manera acumulada.
Section 5 · Success Measures
Sección 5 · Indicadores de éxito

How we'll know it worked.

Cómo sabremos que funcionó.

Quantitative measures

Indicadores cuantitativos

  • Publications. 3 peer-reviewed in Year 1, 5 cumulative by end of Year 2.
  • Bilateral S&T agreements. 3 by end of Year 1, 5 by end of Year 2.
  • Clinical sites. TecSalud operational by end of Year 1; 3 sites by end of Year 2.
  • Spanish-language participants. 25 enrolled longitudinally by Year 1; 60 by end of Year 2.
  • Standards positioning. Foundation safety framework formally proposed to DSIT and AI Safety Institute by end of Year 1; cited in at least one international standards document by end of Year 2.
  • Follow-on funding. NIH R01 submitted by June 2026; combined £2 million pipeline by end of Year 2.
  • Mexican research fellowships. Minimum 6 across the two years.
  • UK media reach. Three Tier 1 placements (FT, BBC, Guardian, or equivalent) by end of Year 2.
  • Publicaciones. 3 revisadas por pares en el Año 1, 5 acumuladas para finales del Año 2.
  • Acuerdos bilaterales en C&T. 3 para finales del Año 1, 5 para finales del Año 2.
  • Sedes clínicas. TecSalud operativa al cierre del Año 1; 3 sedes al cierre del Año 2.
  • Participantes hispanohablantes. 25 inscritos longitudinalmente en el Año 1; 60 para finales del Año 2.
  • Posicionamiento de estándares. Marco de seguridad de la Fundación propuesto formalmente al DSIT y al AI Safety Institute al cierre del Año 1; citado en al menos un documento internacional de estándares al cierre del Año 2.
  • Financiamiento subsecuente. NIH R01 enviado para junio de 2026; pipeline combinado de £2 millones al cierre del Año 2.
  • Becas mexicanas de investigación. Mínimo 6 a lo largo de los dos años.
  • Alcance mediático en el Reino Unido. Tres apariciones en medios Tier 1 (FT, BBC, Guardian o equivalente) al cierre del Año 2.

Qualitative measures

Indicadores cualitativos

  • Positioning of the Foundation's safety framework in international clinical AI standards conversations.
  • Strength of UK–Mexico bilateral S&T narrative, evidenced by Embassy citation in ministerial briefings.
  • ElevenLabs presence in Spanish-speaking clinical and consumer markets under responsible-deployment principles.
  • Researcher mobility, evidenced by Mexican students and clinicians participating in UK-based research convenings and co-authored publications.
  • Posicionamiento del marco de seguridad de la Fundación en las conversaciones internacionales sobre estándares de IA clínica.
  • Fortaleza del relato bilateral en C&T entre Reino Unido y México, evidenciada en citas de la Embajada en briefings ministeriales.
  • Presencia de ElevenLabs en mercados clínicos y de consumo hispanohablantes bajo principios de despliegue responsable.
  • Movilidad de investigadores, evidenciada por la participación de estudiantes y clínicos mexicanos en encuentros académicos en el Reino Unido y publicaciones en coautoría.

Long-term sustainability

Sostenibilidad de largo plazo

  • US federal. NIH/NIDCD R01 channelled through UK-led research consortium.
  • EU. Horizon Europe (cluster 1, Health) and EIT Health translational funding.
  • UK. MNDA UK, Wellcome Trust, UKRI Frontier AI Taskforce, private UK philanthropy.
  • Mexico. Federal health and disability budgets through state-level inclusion agencies.
  • Spain. Regional health authority funding through autonomous communities.
  • Commercial. ElevenLabs partnership contributions, scaling with the company's IPO trajectory.
  • Federal de EE. UU. NIH/NIDCD R01 canalizado a través de un consorcio de investigación liderado desde el Reino Unido.
  • UE. Horizon Europe (cluster 1, Salud) y financiamiento traslacional de EIT Health.
  • Reino Unido. MNDA UK, Wellcome Trust, UKRI Frontier AI Taskforce y filantropía privada británica.
  • México. Presupuestos federales de salud y discapacidad a través de las agencias estatales de inclusión.
  • España. Financiamiento de autoridades sanitarias regionales a través de las comunidades autónomas.
  • Comercial. Aportaciones de la alianza con ElevenLabs, escalables con la trayectoria de OPI de la empresa.
Section 6 · Cross-cutting Commitments
Sección 6 · Compromisos transversales

Operating commitments.

Compromisos operativos.

Personal sovereignty and identity governance

Soberanía personal y gobernanza de identidad

Every Foundation deployment operates under the Digital Personhood Agreement, the AI Bill of Rights (2024), and the deployed end-of-life identity governance described above. The CANDOR consent form at Hospital San José is structured under Mexican law (LFPDPPP) and gives patients three explicit options for post-mortem data handling and a separate decision for their voice clone. The form is signed at enrolment. These commitments are binding on partners and required of every user during onboarding.

Cada despliegue de la Fundación opera bajo el Acuerdo de Personalidad Digital, la Carta de Derechos para la IA (2024) y la gobernanza de identidad al final de la vida ya desplegada, descrita arriba. El consentimiento CANDOR del Hospital San José está estructurado bajo la ley mexicana (LFPDPPP) y ofrece a los pacientes tres opciones explícitas para el manejo de datos post-mortem, además de una decisión separada para su clon de voz. El formato se firma durante la inscripción. Estos compromisos son vinculantes para los socios y son requeridos a cada usuario durante el proceso de inscripción.

Data ethics and patient consent

Ética de datos y consentimiento del paciente

Mexican clinical data collection is conducted under TecSalud ethics committee approval, with informed consent processes adapted for adults living with progressive neurodegenerative disease. An independent ethics advisory panel reviews the deployment annually. Mexican-collected data remains under Mexican institutional control; cross-border data transfer follows Mexican federal privacy law and UK GDPR principles.

La recolección clínica de datos en México se realiza bajo aprobación del comité de ética de TecSalud, con procesos de consentimiento informado adaptados a adultos que viven con enfermedad neurodegenerativa progresiva. Un panel asesor ético independiente revisa el despliegue anualmente. Los datos recolectados en México permanecen bajo control institucional mexicano; las transferencias transfronterizas de datos siguen la ley federal mexicana de privacidad y los principios del RGPD del Reino Unido.

Safeguarding

Protección y salvaguarda

The Foundation operates established safeguarding policies for working with vulnerable adults. All consortium partners adhere to the Foundation's safeguarding standards. The Foundation's Safeguarding Lead reports quarterly to the British Embassy.

La Fundación opera políticas de salvaguarda establecidas para el trabajo con adultos en situación de vulnerabilidad. Todos los socios del consorcio se adhieren a los estándares de salvaguarda de la Fundación. La persona Líder de Salvaguarda de la Fundación reporta trimestralmente a la Embajada Británica.

Environmental alignment

Alineación ambiental

Primary deliverables are software and partnership infrastructure. International travel is scoped tightly and prioritises virtual participation where feasible. Environmental impact is reported annually under FCDO sustainability reporting requirements.

Los entregables principales son software e infraestructura de alianzas. Los viajes internacionales se acotan estrictamente y privilegian la participación virtual cuando es factible. El impacto ambiental se reporta anualmente bajo los requisitos de sostenibilidad del FCDO.

Section 7 · Timing
Sección 7 · Calendario

24 months · two financial years.

24 meses · dos ejercicios fiscales.

Start
1 July 2026
End
30 June 2028
Structure
Year 1 partnership formalisation in Mexico; Year 2 partnership extension into Spain.
Inicio
1 de julio de 2026
Fin
30 de junio de 2028
Estructura
Formalización de alianzas en México durante el Año 1; extensión a España en el Año 2.
Section 8 · Cost Breakdown & Forecast
Sección 8 · Desglose de costos y proyección

Project cost: £511,000 over 24 months.

Costo del proyecto: £511,000 a 24 meses.

Line Item Year 1 Year 2 Total Concepto Año 1 Año 2 Total
Clinical validation programme at TecSalud (protocols, recruitment, data governance, onboarding) Programa de validación clínica en TecSalud (protocolos, reclutamiento, gobernanza de datos, inscripción) £70,000£40,000£110,000
Partnership formalisation (legal, IP, MOUs Mexico Yr1; Spain Yr2) Formalización de alianzas (legal, propiedad intelectual, convenios MOU México Año 1; España Año 2) £35,000£25,000£60,000
Co-authored publications, dissemination, and open-access fees Publicaciones en coautoría, difusión y cuotas de acceso abierto £25,000£25,000£50,000
Project management, UK Foundation lead Gestión del proyecto, liderazgo de la Fundación en el Reino Unido £28,000£27,000£55,000
Mexican student and early-career research fellowship programme Programa de becas de investigación para estudiantes y personal en etapas tempranas en México £12,000£13,000£25,000
Spain partnership development Desarrollo de la alianza con España £10,000£35,000£45,000
Standards positioning (DSIT and AI Safety Institute engagement, white paper) Posicionamiento de estándares (interlocución con DSIT y AI Safety Institute, white paper) £12,000£18,000£30,000
Offline hardware tier (design specification and pilot batch) Línea de hardware sin conexión (especificación de diseño y lote piloto) £25,000£10,000£35,000
Independent ethics review and data governance advisory panel Revisión ética independiente y panel asesor de gobernanza de datos £8,000£10,000£18,000
International travel (UK–Mexico–Spain consortium convenings) Viajes internacionales (encuentros del consorcio Reino Unido–México–España) £12,000£6,000£18,000
Embassy-aligned media and visual storytelling assets Activos de medios y narrativa visual alineados con la Embajada £10,000£8,000£18,000
Communications and dissemination Comunicación y difusión £8,000£7,000£15,000
Independent monitoring and evaluation Monitoreo y evaluación independientes £8,000£10,000£18,000
Contingency (5% of Year 1) Contingencia (5% del Año 1) £14,000£0£14,000
TOTAL TOTAL £277,000£234,000£511,000
Section 9 · Risks and Mitigation
Sección 9 · Riesgos y mitigación

What could go wrong, and what we'll do.

Qué podría salir mal, y qué haremos.

If This Isn't Funded
Si esto no se financia

What changes without UK investment.

Qué cambia sin la inversión del Reino Unido.

Without this grant, the Foundation still ships to Mexico. The ElevenLabs commitment is in place. The Mexican partnerships are in place. The science was going to happen.

What changes is the United Kingdom's leadership claim on the science and the safety architecture. Without UK funding, the bilateral story Roberto could brief upward becomes adjacent rather than anchoring. The standards white paper to DSIT and the AI Safety Institute does not get written. The Spanish partnership extension in Year 2 does not formalise around a UK convenor. The NIH R01 and Horizon Europe applications still proceed, but their UK leadership claim weakens.

Sin esta subvención, la Fundación llega de todos modos a México. El compromiso con ElevenLabs ya está en su lugar. Las alianzas mexicanas ya están en su lugar. La ciencia iba a ocurrir de todas formas.

Lo que cambia es la pretensión de liderazgo del Reino Unido sobre la ciencia y la arquitectura de seguridad. Sin financiamiento británico, la historia bilateral que Roberto podría llevar hacia arriba pasa de ser ancla a ser adyacente. El white paper de estándares para el DSIT y el AI Safety Institute no se escribe. La extensión de la alianza con España en el Año 2 no se formaliza en torno a un convocante británico. Las solicitudes a NIH R01 y a Horizon Europe siguen adelante, pero su pretensión de liderazgo británico se debilita.

The science happens with or without FCDO. UK-attributed leadership on safe assistive AI standards is what £511,000 funds. Once major actors close the multilingual scientific gap, the same investment will not buy the same position.
La ciencia ocurre con o sin el FCDO. El liderazgo atribuido al Reino Unido en estándares de IA asistencial segura es lo que financian las £511,000. Una vez que los grandes actores cierren la brecha científica multilingüe, la misma inversión no comprará la misma posición.